Conditions générales de livraison et de montage de Wijkeurenstellingen.nl B.V.

Article 1 Généralités

1. Tous les appels d’offres et les accords relatifs à l’exécution de livraisons par le preneur d’ordre, à l’exception de tout matériel de transport interne mécanique, intégré ou non dans des racks, sont soumis aux présentes conditions générales de livraison, sauf si le preneur d’ordre et le donneur d’ordre en ont expressément convenu autrement par écrit.
2. Dans ces termes de livraison, les définitions suivantes s’appliquent également
Contractant : toute personne qui fait référence aux présentes conditions de livraison dans son offre et/ou effectue un montage d’essai ou une visite ; Client : la personne à qui l’offre susmentionnée est adressée.

1. Dans les présentes conditions de livraison, on entend par rayonnage : les rayonnages d’archives, de bibliothèque et de magasin.

Article 2 Offres et accord

1. Sous réserve d’indication contraire, toutes les offres sont sans engagement.
2. Les indications mentionnées dans les catalogues, illustrations, dessins, fiches de normalisation et autres ne sont pas contraignantes, sauf si elles sont explicitement reprises dans un contrat signé par les parties ou dans une confirmation de commande signée par un entrepreneur, sans préjudice de la responsabilité du donneur d’ordre pour les données qu’il a fournies, ce qui reste valable pour les échafaudages. que ceux-ci sont offerts et livrés en respectant les directives et normes habituelles en matière de conception, de calcul et de montage, le donneur d’ordre acceptant en particulier la responsabilité de l’exactitude et de l’exhaustivité des données d’achat, qu’il doit fournir conformément aux normes NEN 5051 & NEN-EN 15635 (voir également la fiche d’information sur la santé et la sécurité AI-14) et suivantes.

Sont réservées les différences dimensionnelles mineures ou les modifications mineures de la construction ou des pièces nécessaires à la bonne exécution.

1. Passé le délai de garantie, le preneur d’ordre n’est pas tenu d’effectuer des livraisons ultérieures de produits déjà livrés si ces produits ont été retirés de la production ou supprimés de son programme de vente pour toute autre raison.
2. Les offres faites par le contractant, ainsi que les dessins, calculs et descriptions fournis par lui, restent sa propriété et, si aucune commande n’est conclue avec le contractant, lui sont restitués sans délai.

Ils ne peuvent être copiés en tout ou en partie ou mis à la disposition de tiers à des fins d’inspection sans l’accord exprès du contractant.

1. Le client garantit qu’aucune donnée relative aux méthodes de fabrication et/ou de construction utilisées par le contractant ne sera montrée, divulguée ou utilisée par des tiers.
2. Sauf mention expresse contraire, chaque offre est basée sur une exécution dans des circonstances normales et pendant les heures normales de travail du contractant. En cas de livraison ou de montage en dehors des heures normales de travail, un supplément sera ajouté au tarif horaire normal.
3. Le contractant n’est pas lié tant qu’il n’a pas accepté ou confirmé définitivement une commande par écrit. Tout arrangement ou promesse préalable non accepté par lui par écrit est caduc.
4. Les promesses orales et les accords conclus avec des subordonnés du contractant ne sont contraignants qu’après et dans la mesure où ils ont été confirmés par écrit par le contractant.

Article 3 Frais de conseil et de projet

1. Les frais d’émission d’une étude préliminaire et/ou d’une proposition de conception sont à la charge du client.
2. Les droits d’auteur sur les conseils, les dessins, les images et les descriptions fournis par le contractant restent à tout moment la propriété du contractant.
3. Les conseils doivent être élaborés et donnés au mieux des connaissances et des capacités de l’entrepreneur. Toutefois, le contractant ne peut en aucun cas être tenu responsable des conseils donnés.

Article 4 Prix

1. Le prix convenu s’entend hors taxe sur le chiffre d’affaires, frais de transport, emballage et montage.
2. Si l’acheteur le souhaite, le preneur d’ordre assure, contre paiement, le transport jusqu’au lieu de destination interne, à condition que les produits livrés puissent être transportés jusqu’au lieu de destination interne à l’aide d’un élévateur suffisamment grand pour les chariots élévateurs à plate-forme et les transpalettes et autrement sans perturbation.
3. Si la livraison est reportée ou accélérée à la demande de l’acheteur, le preneur d’ordre a droit au remboursement des frais résultant pour lui de ce report ou de cette accélération, respectivement, et de l’intérêt décrit à l’article 8, paragraphe 4 sur le prix des produits concernés par le report.
4. Si la fourniture sur le lieu de livraison ou à proximité d’un pavage ou d’une route pavée ou en raison d’autres circonstances nécessite des heures de travail supplémentaires, l’entrepreneur est en droit de facturer ces heures.
5. Le contractant est en droit de majorer le montant net de la facture, hors taxe sur le chiffre d’affaires, d’un supplément de limitation de crédit de 2 %, indiqué séparément sur la facture. En cas de paiement avant ou à la date d’échéance, le client peut déduire le montant correspondant de la facture.
6. Le prix de vente convenu des produits importés est basé sur les taux de change existant au moment de l’acceptation ou de la confirmation. En cas de modification des taux de change entraînant une augmentation des prix, le contractant est en droit de modifier les prix convenus en conséquence, même si l’augmentation est due à des circonstances déjà prévisibles au moment de l’offre.

Article 5 Assemblée

1. Si nécessaire, les travaux de montage sont basés sur des dessins envoyés au préalable au client. Si les dessins pertinents ne sont pas renvoyés dans les huit jours ouvrables, accompagnés d’une déclaration d’approbation, l’entrepreneur doit considérer que le client est d’accord avec les dessins. L’adéquation de la construction du bâtiment dans lequel les produits doivent être assemblés relève de la responsabilité du client.
2. Le client doit s’assurer, à ses frais et à ses risques, que
3. les travaux qui ne font pas partie de la mission de l’entrepreneur, tels que les travaux d’électricité, de découpage, de cassage de maçonnerie, de béton, de peinture ou autres, ont été exécutés correctement et dans les délais ;
4. la lumière, le courant électrique (230V/400V) et l’eau doivent être disponibles à une distance raisonnable et les locaux dans lesquels le travail doit être effectué doivent être propres, secs et suffisamment chauffés ;
5. les produits fournis peuvent être transportés sur le lieu de montage à l’aide d’un élévateur suffisamment grand pour les chariots à plate-forme ou les transpalettes, ou par des palans ou d’autres moyens de transport appropriés. D’autres travaux, effectués par des tiers, ne doivent pas entraver la progression ininterrompue du transport dans le bâtiment et/ou l’ensemble contigu ;
6. les produits livrés mais non encore montés, ainsi que les outils, peuvent être stockés dans des locaux fermant à clé, accessibles uniquement par le contractant, qui sont adaptés au stockage de ces produits et outils.
7. Le montage a lieu les jours ouvrables, pendant les heures normales, de manière consécutive et sans interruption. Les heures d’attente causées par la négligence du client seront facturées au tarif de 52,50 € par heure d’attente et par monteur. Le contractant fournira au principal un aperçu hebdomadaire des heures d’attente encourues.
8. Wijkeurenstellingen.nl peut à tout moment exiger que le montage ait lieu en dehors des jours ouvrables et en dehors des heures normales. Dans ce cas, le commettant doit fournir toutes les installations nécessaires.
9. Le « point le plus haut » du plancher doit être déterminé et défini par le client comme étant le niveau zéro pour l’assemblage du rack. Le client doit prévoir au moins deux axes perpendiculaires au sol : l’axe longitudinal et l’axe transversal par rapport à la disposition de l’échafaudage.
10. Le sol en béton doit être adapté à la charge produite et à l’ancrage requis (pas d’ancrage au sol ni d’armature jusqu’à 80 mm de profondeur). Le sol doit être suffisamment plat et les petites différences de niveau seront comblées lors du montage et ne dépasseront pas une moyenne de :
* 1.0mm pour les étagères.

* 1,5 mm pour les rayonnages de grande surface.

* 2.0mm pour les rayonnages à palettes.

* 3,0 mm pour les rayonnages cantilever.

Pour les différences de niveau plus importantes, les coûts supplémentaires pour le remplissage seront facturés au client en tant que travail supplémentaire. Wijkeurenstellingen.nl n’est pas responsable de la qualité ou de la finition du sol en béton et ne peut en aucun cas être tenu responsable du perçage des armatures, des câbles et/ou des tuyaux.

1. Le client est responsable des dommages causés aux produits et aux outils, ainsi que de leur perte, à moins que l’entrepreneur n’ait commis une faute grave ou intentionnelle.
2. En cas de perte de temps résultant d’un sinistre ou d’une cause dont le contractant n’est pas responsable, une prolongation du délai de livraison sera accordée dans la mesure où elle est raisonnable compte tenu de toutes les circonstances. En ce qui concerne cette extension, l’article 4, paragraphe 3, s’applique en conséquence.
3. Les déchets et le matériel d’emballage doivent être déposés dans le(s) conteneur(s) fourni(s) par le client et enlevés par ce dernier. L’entrepreneur n’est pas responsable de l’élimination de ces matériaux. Les contaminations causées par des travaux sur le sol/les matériaux doivent être nettoyées aux frais du client.
4. Installations sanitaires : les monteurs peuvent utiliser les installations sanitaires existantes. Si elles ne sont pas disponibles, elles doivent être fournies par le client.

Article 6 Livraison

1. La livraison a lieu lorsque les produits – ou la partie la plus importante de ceux-ci – ont été livrés ou, si le montage a également été convenu, lorsque le montage – ou la partie la plus importante de celui-ci – a été achevé, sans préjudice des dispositions de l’article 5, section 3.
2. Le contractant se réserve le droit de livrer la commande en plusieurs parties et de facturer ces livraisons partielles.
3. L’acheteur est tenu de prendre livraison des produits qu’il a achetés à l’endroit décrit à l’article 4, paragraphe 2. A défaut, le preneur d’ordre est en droit, sans mise en demeure, d’exiger le paiement du prix d’achat convenu des produits non réceptionnés, et ces produits sont réputés avoir été réceptionnés par le donneur d’ordre auprès du preneur d’ordre, après quoi ils seront stockés aux frais et risques du donneur d’ordre et contre paiement de tous les frais qui en découlent. Tout ceci sans préjudice des autres droits du contractant.
4. En cas de force majeure, le contractant est en droit de suspendre ou de résilier le contrat, sans que le client puisse en tirer un quelconque droit à une indemnisation.
5. Si le donneur d’ordre ne remplit pas, pas correctement ou pas à temps une obligation découlant d’un contrat conclu avec le preneur d’ordre, ou s’il existe un doute sérieux quant à la capacité du donneur d’ordre à remplir ses obligations contractuelles envers le preneur d’ordre, le preneur d’ordre est en droit, sans qu’une mise en demeure ou une intervention judiciaire ne soit nécessaire, soit de suspendre l’exécution de tout contrat conclu avec le donneur d’ordre, soit de résilier le contrat en tout ou en partie, sans être tenu de payer une quelconque indemnité et sans préjudice de ses autres droits.
6. Dans les conditions générales, on entend par force majeure toute circonstance indépendante de la volonté de l’entrepreneur – même si elle était prévisible au moment de la conclusion du contrat – ainsi que, dans la mesure où ils n’y sont pas déjà inclus, la guerre, le danger de guerre, la guerre civile, les émeutes, les grèves, le lock-out des employés, l’incendie et autres perturbations de l’activité de l’entrepreneur ou de celle de ses fournisseurs.

Article 7 Délai de livraison

1. Le délai de livraison commence dès que toutes les formalités suivantes ont été accomplies, à moins qu’une ou plusieurs formalités ne doivent pas être remplies de l’avis des deux parties :
2. le jour de la formation de l’accord ;
3. le jour de la réception par le contractant des données, autorisations et autres nécessaires à l’exécution de la commande ;
4. le jour de l’accomplissement des formalités nécessaires au commencement des travaux ;
5. le jour de la réception par l’entrepreneur de ce qui, selon l’accord, doit être payé d’avance avant le début des travaux.
6. Les dates de livraison convenues sont toujours indicatives. Aucun droit ne peut donc en découler.
7. Le dépassement de la date de livraison jusqu’à un maximum de six mois – pour quelque raison que ce soit – ne donne pas le droit au client de résilier le contrat.
8. Si la livraison et/ou le montage sont reportés à la demande du client, les frais (stockage, transport et intérêts) seront facturés au client. Ces coûts se composent de coûts fixes de 0,03 € par kg de matériau et de coûts variables (1,2 % du prix de vente total). Les coûts susmentionnés s’appliquent par mois, avec un minimum d’un mois.

Article 8 Paiement

1. Sauf accord contraire, le paiement du prix convenu s’effectue comme suit :

* jusqu’à € 10.000,- hors taxe sur le chiffre d’affaires en espèces ou avant la livraison, sauf accord dans les 8 jours après la livraison ;

* et à partir de 10 000 € hors taxe sur le chiffre d’affaires

50 % en cas de mise en service immédiate

40% à la livraison immédiatement

10% sur la livraison 8 jours net.

Tous les paiements sont effectués sans déduction ni compensation au bureau du contractant ou sur un compte bancaire qu’il désigne.

2. En cas de livraison avec montage, pour laquelle le montant du montage a été convenu par écrit entre le preneur d’ordre et l’acheteur lors de la conclusion de la commande totale, le mode de paiement visé au paragraphe 1 s’applique également, étant toutefois entendu que le montant dû pour le montage sera déduit du montant principal et ne sera payé par l’acheteur que dans le mois suivant la livraison montée. Les dispositions ci-dessus s’appliquent en conséquence dans le cas où les frais de montage sont facturés à la fin des travaux sur la base d’un calcul ultérieur.
2. Le donneur d’ordre n’a pas le droit de refuser ou de suspendre l’exécution de son obligation de paiement en raison de prétendus défauts des produits livrés, ou pour toute autre raison. Ce n’est que si un défaut est reconnu comme tel par le contractant que le client est en droit de suspendre le paiement de 10 % du prix des produits concernés jusqu’à ce que le défaut ait été éliminé.
3. Si le donneur d’ordre ne paie pas dans les délais convenus, il est considéré comme étant en défaut de plein droit et le preneur d’ordre est en droit, sans qu’aucune mise en demeure ne soit nécessaire, de lui facturer des intérêts à partir de la date d’échéance à un taux de quatre points au-dessus du taux d’escompte des billets à ordre de la Nederlandsche Bank ainsi que tous les frais judiciaires et extrajudiciaires relatifs au recouvrement de sa créance. La majoration pour limitation de crédit due par le donneur d’ordre n’est pas compensée par une éventuelle facture d’intérêts présentée par l’entrepreneur.
4. Sans préjudice des dispositions de l’article 6.1, tous les produits livrés par le preneur d’ordre restent sa propriété jusqu’au paiement intégral de toutes les créances que le preneur d’ordre peut avoir sur l’acheteur, à quelque titre que ce soit. Tant que le paiement intégral de la somme due à l’entrepreneur n’a pas été effectué, les produits ne peuvent être aliénés, mis en gage, prêtés, hypothéqués, loués ou sortis de son entreprise de quelque manière et à quelque titre que ce soit.

Article 9 Plaintes

1. Les réclamations concernant des défauts, des livraisons défectueuses, des dommages ou des défauts visibles de l’extérieur doivent être formulées dans les 14 jours suivant la réception des produits par le client, faute de quoi toute réclamation à l’encontre du contractant à cet égard sera caduque. Lors de la réclamation, les produits doivent encore être dans l’état dans lequel ils ont été livrés.
2. Les plaintes relatives à un envoi particulier de produits n’affecteront pas les envois précédents et/ou ultérieurs appartenant à la même commande.

Article 10 Garantie

1. Sous réserve des restrictions ci-dessous, l’entrepreneur garantit tant la solidité de l’échafaudage qu’il livre que la qualité du matériel qu’il utilise pour celui-ci, sauf dans la mesure où celui-ci a été mis à sa disposition par le client. Le preneur d’ordre remplacera ou réparera gratuitement, à sa discrétion, les défauts des biens livrés qui ne sont pas extérieurement visibles et qui sont la conséquence directe de l’utilisation de matériaux défectueux ou de défauts de fabrication, afin que les biens livrés soient conformes au contrat.
2. Pour les échafaudages livrés par l’entrepreneur et montés par lui ou pour son compte en application des directives VSL en vigueur au moment de l’offre ou d’autres bases expressément mentionnées par lui, le délai de garantie est de trois ans.
3. Les pièces ou matériaux achetés par l’entrepreneur auprès de tiers sont exclus de la garantie, dans la mesure où le tiers n’a pas fourni de garantie à l’entrepreneur.
4. Contrairement aux dispositions du paragraphe 1, si l’échafaudage a été livré sous agrément GSF, la garantie ne s’étend pas au-delà de la réparation de telle sorte que l’échafaudage soit à nouveau conforme aux directives d’agrément GSF, telles qu’elles existaient au moment de l’offre, ou à d’autres principes énoncés par le contractant. Toutefois, si ces réparations entraînent des coûts supérieurs à la valeur déterminée comme indiqué ci-dessous, la responsabilité de l’entrepreneur sera limitée à cette valeur. Après l’expiration d’un an ou de deux ans de la période de garantie, la valeur susmentionnée s’élève à 80 % ou 60 % du prix d’achat hors TVA de l’article sur lequel le défaut s’est manifesté.
5. Les réclamations au titre de la garantie doivent être soumises par écrit au contractant immédiatement, mais en tout cas dans un délai de 14 jours après l’apparition d’un défaut tel que visé au paragraphe 1, faute de quoi toute obligation de garantie du contractant s’éteint.
6. Les produits faisant l’objet d’une demande de garantie ne doivent être envoyés à l’entrepreneur qu’après consultation de ce dernier. Si l’entrepreneur livre de nouveaux produits pour remplir son obligation de garantie, les produits livrés à l’origine restent ou deviennent sa propriété. Toutes les dispositions des présentes conditions générales s’appliquent aux produits nouvellement livrés.
7. Les défauts résultant d’une utilisation inappropriée, d’un entretien inadéquat, d’un environnement agressif ou d’une utilisation à des fins autres que professionnelles normales ou d’une utilisation inappropriée sont exclus de la garantie. En ce qui concerne les échafaudages, l’utilisation incorrecte comprend en tout état de cause le non-respect ou le non-respect intégral des instructions d’utilisation applicables des lignes directrices et des normes visées à l’article 2. Aucune demande de garantie ne peut être faite si le montage n’a pas été effectué par ou pour le compte de l’entrepreneur.
8. En cas de modifications, y compris des modifications de la configuration de l’échafaudage, et de réparations effectuées sans l’accord écrit du preneur d’ordre – tout ceci pour le compte de l’acheteur ou de tiers – et en cas d’utilisation de pièces autres que celles fournies par le preneur d’ordre, tout droit à la garantie s’éteint.
9. La responsabilité de l’entrepreneur est limitée au respect des obligations de garantie décrites dans cet article. Sauf négligence grave de la part du preneur d’ordre et sous réserve des dispositions de la phrase précédente, toute responsabilité du preneur d’ordre, telle que la perte commerciale, les autres dommages indirects et les dommages résultant de la responsabilité envers des tiers, est exclue.
10. Si le donneur d’ordre ne remplit pas, ou ne remplit pas correctement ou à temps, une quelconque obligation découlant pour lui du contrat conclu avec le preneur d’ordre, le preneur d’ordre ne sera tenu à aucune garantie en rapport avec ce contrat.
11. Le donneur d’ordre est tenu d’indemniser ou de dédommager le preneur d’ordre de toutes les demandes d’indemnisation de tiers pour des dommages pour lesquels la responsabilité du preneur d’ordre est exclue dans les présentes conditions dans la relation avec le donneur d’ordre.

Article 11 Droit applicable et litiges

1. Tous les accords auxquels les présentes conditions s’appliquent en tout ou en partie sont toujours régis par le droit néerlandais.
2. Tous les litiges pouvant résulter d’un accord auquel les présentes conditions de livraison s’appliquent en tout ou en partie, ou d’autres accords, seront réglés par un tribunal arbitral, à l’exclusion du tribunal ordinaire, à l’exception des litiges qui, en raison de leur importance ou de leur nature, relèvent de la compétence du tribunal d’arrondissement. Ce tribunal d’arbitrage sera nommé conformément aux statuts de la Stichting Raad van Arbitrage voor Metaalnijverheid en -Handel, dont le siège est à La Haye, et rendra sa décision conformément aux statuts de ce conseil.
3. Les litiges de nature technique entre le contractant et le client seront soumis par le contractant pour évaluation à TNO Bouw à Rijswijk. Le Client donnera à TNO Bouw la possibilité de procéder à cette évaluation.

Article 12 Permis

Le client est responsable de la demande et de l’obtention des permis nécessaires. Depuis le (1er janvier) 2003, un système de rayonnages de stockage est soumis à un permis d’éclairage si la hauteur du bâtiment dépasse 3,0 mètres et ne repose pas exclusivement sur le sol, ou comporte une passerelle ou un étage. Cela s’applique également aux systèmes de rayonnages autoportants d’une hauteur supérieure à 8,5 mètres.